放眼世界,百年變局與世紀疫情相互交織,人類社會站在何去何從新十字路口。聚焦中國,2021年是全面建成小康社會、實現(xiàn)第一個百年奮斗目標的收官之年,也是開局“十四五”、開啟建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家新征程的關(guān)鍵一年。面對新形勢新任務(wù),進一步推進國際傳播能力建設(shè),創(chuàng)新對外話語體系建設(shè)研究與實踐,是向國際社會對外闡釋好中國道路、中國理論、中國制度、中國文化,推動構(gòu)建人類命運共同體的應有之義。鑒此,中國外文局擬圍繞三個專項共23個選題方向,面向國內(nèi)外公開招標2021年度研究課題。有關(guān)事項公告如下:
一、招標單位
中國外文局
二、招標組織實施單位
當代中國與世界研究院、中國翻譯協(xié)會
三、招標課題內(nèi)容
本批招標課題共設(shè)立23個選題(見附件1),每個選題原則上只確立1項中標課題,課題研究時限為6個月。
四、招標對象及資格要求
1.面向國內(nèi)外高等院校和研究機構(gòu)。多單位或多人聯(lián)合投標的,需確定一個責任單位或責任人。
2.投標單位應具備一定的學術(shù)研究能力和科研管理能力,負責推薦本單位的業(yè)務(wù)骨干作為課題負責人,一名負責人不能同時承擔兩個或以上的課題。
3.課題組成員必須具備扎實的理論知識和實踐經(jīng)驗。投標單位對課題組成員的政治和業(yè)務(wù)素質(zhì)負責。投標單位和投標者要弘揚嚴謹求實、注重誠信的優(yōu)良學風。凡有不正當投標行為的,一經(jīng)查實,將取消參評資格;如獲中標,一律撤項,五年內(nèi)不得再次申報。
4.課題負責人應具有副高級(或相當于副高級)以上專業(yè)技術(shù)職稱,有較高的本專業(yè)理論素養(yǎng)和分析解決問題的能力,有較強的組織和協(xié)調(diào)能力。
5.課題負責人必須是該課題實施全過程的真正組織者和指導者,承擔實質(zhì)性研究工作。掛名或不承擔實質(zhì)性研究工作的不得作為課題負責人申請課題。
五、總體時間進度安排
1.發(fā)布公告
時間:2021年1月26日。
通過中國外文局網(wǎng)站(www.cipg.org.cn)、中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)、中國網(wǎng)(www.china.com.cn)、《對外傳播》雜志、《對外傳播》微信公眾號等渠道發(fā)布研究課題招標公告及招標信息。
2.申報課題
公告發(fā)布后,招標單位接受投標,投標截止日期為2021年3月5日。投標單位根據(jù)各自的研究優(yōu)勢申報課題,每個投標單位申報課題的數(shù)量不得超過2個。投標單位須在中國外文局網(wǎng)站(www.cipg.org.cn)或中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)下載《2021年度中國外文局對外話語體系建設(shè)研究協(xié)調(diào)機制項目投標申請書》(附件2),用計算機如實填寫。申請書使用A4紙打印后簽字蓋章,在投標截止日期前密封遞送至當代中國與世界研究院,同時通過電子郵件提交電子版。投標截止日期后遞送的投標文件將不再受理。
遞送地點:北京市西城區(qū)百萬莊大街24號當代中國與世界研究院對外話語創(chuàng)新研究中心(郵編:100037)
聯(lián)系人:朱文博(話語、翻譯專項) 010-68995954
羅慧芳(治國理政專項) 010-68990841
電子郵箱:zbscics@126.com
3.課題評審
招標單位組建評審委員會完成全部課題評審工作,并根據(jù)評審委員會的評審意見確定課題中標人。
4.立項通知
根據(jù)中標結(jié)果向中標人發(fā)送立項通知書,未中標者不再另行通知。同時將中標結(jié)果在中國外文局和中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站發(fā)布,向社會公示。
預計立項通知書發(fā)出時間:2021年3月下旬。
5.簽訂協(xié)議
中標人持立項通知書與招標單位指定代表簽訂《中國外文局對外話語體系建設(shè)研究協(xié)調(diào)機制課題項目2021年度課題協(xié)議書》。
預計課題協(xié)議書簽訂時間:2021年4月。
六、課題研究經(jīng)費
對中標的課題提供經(jīng)費資助,對課題負責人提交的預算明細進行審核,根據(jù)實際需要資助額度分以下三檔:1、重大課題,每項課題支持經(jīng)費10-15萬元;2、重點課題,每項課題支持經(jīng)費5-8萬元;3、一般課題,每項課題支持經(jīng)費3-5萬元。課題研究經(jīng)費的支付方式在雙方簽訂的協(xié)議書中另行約定。
七、其他事項
此公告解釋權(quán)在當代中國與世界研究院、中國翻譯協(xié)會。
聯(lián)系人:朱文博 010-68995954 羅慧芳010-68990841
傳真:010-68329770
電子郵箱:zbscics@126.com
地址:北京市西城區(qū)百萬莊大街24號當代中國與世界研究院對外話語創(chuàng)新研究中心
郵編:100037
附件:
1. 《2021年度中國外文局對外話語體系建設(shè)研究協(xié)調(diào)機制課題項目指南》
2. 《2021年度中國外文局對外話語體系建設(shè)研究協(xié)調(diào)機制課題項目投標申請書》
中國外文出版發(fā)行事業(yè)局
當代中國與世界研究院
中國翻譯協(xié)會
2021年1月