在新時(shí)代新征程上實(shí)現(xiàn)對(duì)外翻譯出版工作新突破
——在外文出版社成立70周年座談會(huì)上的講話
中國(guó)外文局局長(zhǎng) 杜占元
習(xí)近平總書(shū)記在給中國(guó)外文局所屬外文出版社外國(guó)專家的回信中充分肯定了外國(guó)專家的重要貢獻(xiàn),強(qiáng)調(diào)了經(jīng)典著作譯介傳播的重大意義,提出用融通中外的語(yǔ)言、優(yōu)秀的翻譯作品講好中國(guó)故事的重要要求,體現(xiàn)了黨中央對(duì)中國(guó)外文局和外文出版社工作的高度重視和親切關(guān)懷,極大增強(qiáng)了我們做好新時(shí)代對(duì)外翻譯出版工作的信心和決心。2019年9月4日,習(xí)近平總書(shū)記向中國(guó)外文局成立70周年致賀信,提出建設(shè)世界一流、具有強(qiáng)大綜合實(shí)力的國(guó)際傳播機(jī)構(gòu)的目標(biāo)要求,我局秉持對(duì)外翻譯和傳播中國(guó)的宗旨,以翻譯出版《習(xí)近平談治國(guó)理政》、宣介黨的創(chuàng)新理論為引領(lǐng),對(duì)外翻譯能力和國(guó)際傳播能力建設(shè)呈現(xiàn)嶄新氣象。中國(guó)外文局將認(rèn)真學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)、全面貫徹落實(shí)習(xí)近平總書(shū)記重要回信精神,切實(shí)以對(duì)外翻譯出版構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)、展現(xiàn)中國(guó)敘事,在國(guó)際傳播事業(yè)格局中更好發(fā)揮對(duì)外翻譯出版的基礎(chǔ)性作用。
外文出版社是新中國(guó)對(duì)外翻譯出版的開(kāi)拓者、堅(jiān)守者和引領(lǐng)者,也是我國(guó)國(guó)際傳播的重要陣地。早在1949年新中國(guó)第一批對(duì)外圖書(shū)以外文出版社之名翻譯出版。1952年外文出版社正式成立后,圖書(shū)翻譯出版更加規(guī)模化、系統(tǒng)化,海外影響力持續(xù)攀升。在不同歷史時(shí)期,外文出版社始終承擔(dān)黨和國(guó)家對(duì)外翻譯出版的重大任務(wù),成為引導(dǎo)國(guó)際社會(huì)讀懂中國(guó)、讀懂中國(guó)共產(chǎn)黨的重要窗口,也讓海外讀者理解中國(guó)話語(yǔ)、領(lǐng)略中華文化的獨(dú)特魅力。
黨的十八大以來(lái),中國(guó)外文局集全局之力、以外文出版社為實(shí)施主體,承擔(dān)了《習(xí)近平談治國(guó)理政》等系列著作對(duì)外翻譯、出版發(fā)行和宣介推廣的重大任務(wù),有效擴(kuò)大了習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想的海外影響力。
鑒往知來(lái),薪火傳承。外文出版社的70年,是堅(jiān)持服務(wù)黨和國(guó)家外宣大局、深耕對(duì)外翻譯出版領(lǐng)域的70年,是堅(jiān)持構(gòu)建對(duì)外話語(yǔ)體系、推動(dòng)文明交流互鑒的70年。這些傳承如一的使命擔(dān)當(dāng)和優(yōu)良傳統(tǒng),是新時(shí)代新征程做好對(duì)外翻譯出版工作的寶貴財(cái)富。
2021年5月31日,習(xí)近平總書(shū)記發(fā)表重要講話強(qiáng)調(diào),要加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),形成同我國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際地位相匹配的國(guó)際話語(yǔ)權(quán)。中國(guó)外文局將全面貫徹落實(shí)習(xí)近平總書(shū)記致中國(guó)外文局成立70周年賀信和此次重要回信精神,堅(jiān)持正確政治方向和傳播導(dǎo)向,統(tǒng)籌外文出版社等所屬的對(duì)外翻譯和出版發(fā)行力量,在新征程上對(duì)外翻譯出版更多優(yōu)秀作品,推動(dòng)世界更好認(rèn)識(shí)新時(shí)代的中國(guó)。
一是心懷國(guó)之大者,集中全力做好習(xí)近平總書(shū)記著作、重要文件文獻(xiàn)的對(duì)外翻譯出版和宣介推廣。堅(jiān)持以宣介習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想統(tǒng)領(lǐng)全局國(guó)際傳播工作,不斷擴(kuò)大習(xí)近平總書(shū)記著作對(duì)外出版的語(yǔ)種、品種和發(fā)行覆蓋,持續(xù)對(duì)外宣介黨的創(chuàng)新理論,推動(dòng)國(guó)際社會(huì)準(zhǔn)確、全面、深入地理解中國(guó)之路、中國(guó)之治、中國(guó)之理。
二是加強(qiáng)對(duì)外譯介,打造經(jīng)久流傳的多語(yǔ)種精品力作。以國(guó)家翻譯能力建設(shè)為引領(lǐng),聚焦中國(guó)式現(xiàn)代化道路和人類文明新形態(tài),匯聚翻譯行業(yè)和國(guó)內(nèi)外資源,精心構(gòu)建融通中外的對(duì)外話語(yǔ)和敘事體系,持續(xù)推出內(nèi)容精湛、翻譯精準(zhǔn)的多語(yǔ)種優(yōu)秀作品,在潤(rùn)物無(wú)聲的閱讀中展現(xiàn)可信、可愛(ài)、可敬的中國(guó)形象。
三是打造國(guó)際品牌,增強(qiáng)對(duì)外出版國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。加強(qiáng)對(duì)外出版的頂層設(shè)計(jì)和長(zhǎng)期規(guī)劃,優(yōu)化中國(guó)主題對(duì)外出版產(chǎn)品線,做強(qiáng)“讀懂中國(guó)”等對(duì)外出版知名品牌。把握國(guó)際出版趨勢(shì)和規(guī)律,加快融合發(fā)展,深化國(guó)際合作,建強(qiáng)中國(guó)主題圖書(shū)海外編輯部和海外中國(guó)圖書(shū)中心,完善覆蓋全球主要渠道的營(yíng)銷體系,引領(lǐng)中國(guó)出版走出去。
四是匯聚優(yōu)秀人才,提升國(guó)際傳播專業(yè)化水平。加強(qiáng)黨的建設(shè),鍛造高水平國(guó)際傳播人才隊(duì)伍,培養(yǎng)一批名作者、名編輯、翻譯家、出版家等行業(yè)領(lǐng)軍人才。充分發(fā)揮外國(guó)專家作用,在國(guó)內(nèi)外發(fā)掘和凝聚更多的翻譯家、漢學(xué)家,系統(tǒng)開(kāi)展中國(guó)主題圖書(shū)對(duì)外譯介工作,增進(jìn)中外文明交流互鑒。
“以圖書(shū)溝通世界、用外文說(shuō)明中國(guó)”是外文出版社的初心使命。希望外文出版社認(rèn)真落實(shí)習(xí)近平總書(shū)記致中國(guó)外文局成立70周年賀信和致外文出版社外國(guó)專家回信精神,堅(jiān)持對(duì)外出版方向,發(fā)揚(yáng)優(yōu)良傳統(tǒng)、不斷開(kāi)拓創(chuàng)新,奮力建設(shè)世界一流出版機(jī)構(gòu),譜寫(xiě)新時(shí)代對(duì)外出版事業(yè)新篇章。
讓我們更加緊密地團(tuán)結(jié)在以習(xí)近平同志為核心的黨中央周圍,守正創(chuàng)新、開(kāi)拓進(jìn)取,在新時(shí)代新征程上實(shí)現(xiàn)對(duì)外翻譯出版工作新突破,為促進(jìn)中國(guó)和世界各國(guó)交流溝通、推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體作出新貢獻(xiàn),以優(yōu)異成績(jī)迎接黨的二十大勝利召開(kāi)!